کينډۍ:Lang-bn
دا کينډۍ زياتو مخونو کې کارېدلې دهکارېدلې، دې کې هرډول بدلون په پراخه کچه ورانکاري رامنځته کولی شي. بدلون ازمايلو لپاره، کينډۍ /ازمونمخ يا /ازمايلو څېرمه مخونه, يا خپل کارنمخ کې وکړئ. مخکې له بدلون راوستلو په خبرې اترې مخ کې بدلون اړوند ټولپوښتنه وکړئ. |
دا کينډۍ بايد د سرچينو په کينډيو کې لکه سرچينو تګلار۱ او سرچينو تګلار۲ کې ونه کارول شي، ځکه په دې کې داسې مارک اپ شامل دي COinS او کومه مېټا ډېټا چې دوی توليدوي، هغه به ککړه کړي، زياتو مالوماتو لپاره en:Wikipedia:COinS وګورئ . |
دا کينډۍ تل بايد د ځای پرځای کولو –لپاره {{بديل:Lang-bn}} وکاروئ!. |
دا لوا کاروي: |
کارولو تګلار
code | bn |
---|---|
rtl | yes |
style: inherit |
The language template {{lang-bn}} identifies بنګالي ژبه text: بنګالي ژبه: ···. The term or phrase is the only mandatory parameter. The text is formatted according to recommendations in {{برختړ}}: غوښتل شوی پاراميتر(ونه) نشته; italics for languages that use the Latin alphabet, normal for others.
The template should generally be placed after the English translation of the foreign term or phrase.
The parameter |links=no
prevents the language name from being linked.
The parameter |translit=
allows for a romanization to be identified. The templates that have this parameter are listed here. (This parameter is not supported by lang-x
templates for languages that are already written in Latin script.)
The parameter |lit=
enables a literal translation (in English) to be given. It is being rolled out to these templates and so may be available for {{lang-bn}}.
پاراميترېې
Parameter | Definition | Yields to | Alias |
---|---|---|---|
text |
non-English text | – | {{{1}}}
|
translit |
Latin script transliteration of the content in text |
– | {{{2}}}
|
translit-std |
standard used for the transliteration of the value of translit ; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC |
– | |
translit-script |
transliteration standard's script identifier | – | |
translation |
literal English translation or gloss of the content in text |
– | lit , {{{3}}}
|
label |
label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels) | – | |
link |
yes (default) links language name and static text associated with translit and translation ; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= |
– | links
|
proto |
accepted values are: no (default) or yes (default for private-use language tags with the -x-proto subtags); when yes (default or explicit), prefixes rendered text with an asterisk indicating 'unattested' | – | |
code |
IETF language tag for the content in text ; set by the template, overriding the template setting is discouraged |
– | |
script |
IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic ; overrides rtl |
italic |
|
region |
IETF language region subtag | – | |
variant |
IETF language variant subtag | – | |
rtl |
yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes |
script |
|
italic |
; accepted values are: yes, no, unset, invert, default | – | italics ,i
|
size |
specifies font size of the content in text ; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value. |
– | |
engvar |
selects English variant spelling of 'romanised' or 'romanized' (default) according to the country specified; accepted values are: au (Australia), ca (Canada), gb (Great Britain), ie (Ireland), in (India), nz (New Zealand), us (United States), za (South Africa) | – | |
cat |
inhibits automatic categorization; mirror version of nocat ; accepted values are: no, n, false, f, off, 0 |
– | |
nocat |
inhibits automatic categorization; mirror version of cat ; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1 |
– |
|italic= value | Description | Example code | Result | HTML markup |
---|---|---|---|---|
|
|
{{lang-ru|тундра}} |
روسي ژبه: тундра | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru" dir="rtl"><bdi>тундра</bdi></span>‎
|
|
روسي ژبه: tûndra | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru" dir="rtl"><bdi>tûndra</bdi></span>‎ Incorrect markup; this requires |script=latn .
| ||
{{lang-fr|toundra}} |
فرانسوي ژبه: toundra | [[فرانسوي|فرانسوي ژبه]]: <span lang="fr" dir="rtl"><bdi>toundra</bdi></span>‎
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} |
روسي ژبه: tûndra | [[روسي|روسي ژبه]]: <i lang="ru-Latn"><bdi>tûndra</bdi></i>
| ||
default | {{lang-ru|тундра|italic=default}} |
روسي ژبه: тундра | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru" dir="rtl"><bdi>тундра</bdi></span>‎
| |
{{lang-fr|toundra|italic=default}} |
فرانسوي ژبه: toundra | [[فرانسوي|فرانسوي ژبه]]: <span lang="fr" dir="rtl"><bdi>toundra</bdi></span>‎
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} |
روسي ژبه: tûndra | [[روسي|روسي ژبه]]: <i lang="ru-Latn"><bdi>tûndra</bdi></i>
| ||
no |
|
{{lang-ru|тундра|italic=no}} |
روسي ژبه: тундра | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru" dir="rtl" style="font-style: normal;"><bdi>тундра</bdi></span>‎
|
{{lang-fr|toundra|italic=no}} |
فرانسوي ژبه: toundra | [[فرانسوي|فرانسوي ژبه]]: <span lang="fr" dir="rtl" style="font-style: normal;"><bdi>toundra</bdi></span>‎
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} |
روسي ژبه: tûndra | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;"><bdi>tûndra</bdi></span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' |
روسي ژبه: tûndra | ''[[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;"><bdi>tûndra</bdi></span>''
| ||
yes |
|
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} |
روسي ژبه: тундра | [[روسي|روسي ژبه]]: <i lang="ru" dir="rtl"><bdi>тундра</bdi></i>‎
|
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} |
روسي ژبه: tûndra | [[روسي|روسي ژبه]]: <i lang="ru-Latn"><bdi>tûndra</bdi></i>
| ||
unset |
|
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} |
روسي ژبه: тундра | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru" dir="rtl"><bdi>тундра</bdi></span>‎
|
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' |
روسي ژبه: тундра | ''[[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru" dir="rtl"><bdi>тундра</bdi></span>‎''
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} |
روسي ژبه: tûndra | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru-Latn"><bdi>tûndra</bdi></span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' |
روسي ژبه: tûndra | ''[[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru-Latn"><bdi>tûndra</bdi></span>''
| ||
invert | {{lang-ru|тундра|italic=invert}} |
روسي ژبه: тундра | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru" dir="rtl"><bdi>''тундра''</bdi></span>‎
| |
{{lang-ru|''тундра''|italic=invert}} |
روسي ژبه: тундра | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru" dir="rtl"><bdi>тундра</bdi></span>‎
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} |
روسي ژبه: tûndra | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru-Latn"><bdi>''tûndra''</bdi></span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} |
روسي ژبه: tûndra | [[روسي|روسي ژبه]]: <span lang="ru-Latn"><bdi>tûndra</bdi></span>
|
compare |italic=invert
to |italic=unset
:
{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
- جرمني ژبه: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
- جرمني ژبه: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
بېلګې
The following examples show translations from German.
سمون
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (
{{Lang-de|Thüringen}}
). - The Seafarers of Catan (
{{Lang-de|Die Seefahrer von Catan}}
) is an expansion of the board game The Settlers of Catan. - Albert the Bear (
{{Lang-de|Albrecht der Bär|links=no}}
) - All Quiet on the Western Front (
{{Lang-de|Im Westen nichts Neues|lit=In the West Nothing New}}
) is a novel by Erich Maria Remarque.
پايلې ليک
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (جرمني ژبه: Thüringen).
- The Seafarers of Catan (جرمني ژبه: Die Seefahrer von Catan) is an expansion of the board game The Settlers of Catan.
- Albert the Bear (جرمني: Albrecht der Bär)
- All Quiet on the Western Front (جرمني ژبه: Im Westen nichts Neues، و. «In the West Nothing New») is a novel by Erich Maria Remarque.
کينډۍ مالومات
Indicates to readers the original form of a term or phrase in a foreign language.
Parameter | څرگندونه | Type | دريځ | |
---|---|---|---|---|
Text | 1 | The foreign text to display. | String | required |
Display link | links link | Set to 'no' to disable the link to the article's language. | Boolean | optional |
Literal translation | lit translation | The literal translation of the foreign text. | String | optional |
Transliteration | translit | The transliteration of the foreign text, for languages that do not use the Latin alphabet. This field is ignored for languages that do use the Latin alphabet. | String | optional |
Language label | label | If 'none', suppresses language link and label. Other options may be available depending on the language.
| کرښه | optional |
دا هم وګورئ
Script error: The function "see_also" does not exist.
- {{crh}} – Supports Latin, Cyrillic, and Arabic Crimean Tatar text
- {{Lang}}
- {{Language with name/for}}
- List of ISO 639-1 codes (language codes)
- {{IPA}}
[[Category:Lang-x templates|]]
پورتنی لاسوند په کينډۍ:Lang-x/doc کې نغاړل شوی. (سمول | پېښليک) سمونگران د دې کينډۍ په ازمونمخ (جوړول | هېنداره) او ازمونځايونه (جوړول) مخونو کې خپلې تجربې کولای شي. د دې کينډۍ څېرمه مخونه. |