Content deleted Content added
د سمون لنډیز نسته
نښلنونه: د موبايل سمون د موبايل وېب سمون
۱۴۴ کرښه:
==Request for help==
Hi please allow me to write in English. We have a discussion at dewiki about the word "Taliban". It is clear tht this is a word TALIB from Arabic which was taken into other languages also. Now some say it is a Pashtu-Plural, others say it is a Farsi-Plural. I appreciate if you give your comment. [[کارن:Kipala|Kipala]] ([[د کارن خبرې اترې:Kipala|خبرې اترې]]) ۲۱:۰۵, ۲۶ اگسټ ۲۰۲۱ ([[همغږي نړیوال وخت|‌‌‌‌'''نړیوال ‌وخت''']])
 
Hello, the right answer would be that it is Pashtu-Plural, because in Pashto language we use the word "AN" a lot, for example Kandaharian, Afghanan (means "the Afghans"), Pakistanian ("the people of pakistan").
 
In Persian they use "HA" a lot;
Pashtunha-ha (پشتونها; Pashtuns)
, Americans (آمریکایی‌ها; "Americaye-ha"
A GOOD EXAMPLE IS HERE:
https://fa.wikipedia.org/wiki/آمریکایی‌ها
Talibans began from Kandahar, so that should be the reason why they are "AN" not HA
... So basically its Pashto [[User:Af420|<b style="font-family:Segoe print;color:black">Af420</b>]]<sup>[[User talk:Af420|<b style="font-family:Amiri;color:black"> دلته زما څخه پوښتنه وکړئ...</b>]]</sup> ۲۱:۳۵, ۲۶ اگسټ ۲۰۲۱ ([[همغږي نړیوال وخت|‌‌‌‌'''نړیوال ‌وخت''']])