د "سقراط" د بڼو تر مېنځ توپير

Content deleted Content added
Khangul (خبرې اترې | ونډې)
د سمون لنډیز نسته
د سمون لنډیز نسته
۱ کرښه:
[[دوتنه:Socrates Louvre.jpg|بټنوک|250px|کیڼ|سوقرات]]
'''سوقرات''' ([[يوناني ژبه|يوناني]]: {{polytonic|Σωκράτης}} {{IPA|sɔkɹətiːz}}, ''Sǒcratēs''; [[۳۹۹ م.ز.پ|۴۷۰]]–[[ز م.ز.پ]]) يو [[ancient Greece|لرغونی يوناني]] [[فلسفه|فېلسوف]] ؤ چې د [[غربي فلسفه|غربي فلسفې]] د بنسټ ايښودلو يا پلار وياړ يې ترلاسه کړی دی. د سوقرات په هکله تر ټولو پخه او ډاډمنه سرچينه افلاطون و. که څه هم چې لرغوني پوهان پدې کې سره يوه خوله نه دي چې آيا د تاريخ له نظره د سوقرات انځورونه د سرچينو نه سم اخذ شوې. آن دا چې افلاطون هم د سوقرات يو بشپړ انځور نه دی راڅرګندراڅرگند کړی خو د هغه ډيالوګونهډيالوگونه موږ ته سوقرات د يو ښوونکي په توګهتوگه راپېژني چې د سوفستيانو د زده کړو مخالفت يې کاوه. سوفستيانو به خپلو زده کوونکو ته د خبرو اترو کړه وړه ورښودل چې په بحثونو کې بېلابېلو پوښتنو ته څنګهڅنگه په هوښيارۍ سره ځوابونه ووايي خو سوقرات بيا خپل زده کوونکي دې ته اړ وېستل چې په خپل شاوخوا نړۍ کې تل د حقيقت پلويان اوسي او تل دې په دې هڅه کې وي چې د خپل د ضمير سره په هماهنګۍهماهنگۍ کې ژوند وکړي، آن تر دې بريده چې که چېرته د هغوی همدا کار د هېواد د قانون سره په ټکر کې هم مخامخ وي خو دوی بايد د رښتيا په دريځ ولاړ وي. سوفيستيانو بيا د سوقرات په مخالفت کې راپورته شول او داسې انګېرنېانگېرنې يې کولې چې سوقرات زده کوونکو ته ناسمې لارښونې کوي او د دی زده کوونکي د داسې بامنطقه کسانو په توګهتوگه د ټولنې پر خلاف راڅرګندويراڅرگندوي څوک چې د هغه خدايي غږ په لار روان دی، کوم چې د سوقرات په سر کې ازانګېازانگې وهي. خو سوقرات يو نېک او روک سړی و څوک چې د خپلې خبرې څخه نه اوړي او د هغه مهال د حکومت لخوا محاکمه کېږي.
 
د سوقرات د ځای په هکله داسې وييل کېږي چې هغه د آتن وو چې د آتن د محکمې لخوا پدې تورن شوی وه چې هغه د سپېڅلتيا سپکاوی کړی او د آتن ځوانانو ته د ناسمې لارښوونې په کولو سره هغوی له لارې وباسي. چا چې د هغه د ژوند پېښې بيان کړي، داسې وايي چې که څه هم چې د سوقرات د محاکمې په پای کې هغه ته د هېواد نه د شړلو اختيار هم ورکړ شوی وه خو هغه د شوکران زهر څښل پخپله خوښه وټاکل as he believed to go into exile would both further dishonor the agreement he had willingly made to abide by the laws of Athens, and that he would fare no better teaching in other cities.
۱۱ کرښه:
”اچ جي وېلز[1]“ په خپل (د ماشين دورې) نومي كتاب كې، موږ د خيال پر وزرونو پخوانيو وختونو ته بيايي. كه همداسې څلېرويشت پېړۍ څټ ته لاړ شو، په ۳۹۹تر ميلاد وړاندې به ځانونه په ”اتن“ كې ومومو. په داسې يوه ځاى كې به پښه كښېږدو، چې هلته به ډېر ژر د سوقرات محاكمه پيل شي.
 
د اتن ښار د ښكلا او بدرنګۍبدرنگۍ يو هېښوونكى تركيب دى. يو خوا مرمرينې ماڼۍ او د سرو زرو مجسمې سترګېسترگې برېښوي، بل خوا انسان تر زنګنوزنگنو پورې په خټو او لوښو كې ښخېږي. د ښار اوسېدونكي هم بېلابېلې مفكورې لري. دوى ټول له پيدايښت، ايجاد او پايښت څخه يو ډول پټېږي. له يووالي سره مينه ښيي، خو سياسي ژوند يې له ستونزو او ناخوالو څخه ډك دى. له خدايانو سره په راز و نياز بوخت دي، خو د خپلو ګاونډيانوگاونډيانو په تېرايستلو كې بيړه كوي.
 
يو وحشي ملت دى، خو استعداد لري. په خپل هنر كې غښتلي دي، خو له يو بل سره يې كړنلاره د وحشيانو په څېر ده، د مجسمې په جوړولو كې كه د مجسمې يوه ګوتهگوته نيمګړېنيمگړې وي، نو لويه ګناهگناه يې ګڼي،گڼي، خو د دښمن د يرغمل شويو (اسيرانو) د ګوتوگوتو په پرې كولو وياړي او دا كار هېوادپالنه ګڼيگڼي.
 
دا خلك د محكمې پر لوري چټك ګامونهگامونه اخلي، چې د خپلې دورې د يوه هوښيار او مدبر انسان په حق كې قضاوت وكړي.
 
دا هغه خلك دي چې څو كاله وړاندې يې د خپل عصر يو نوميالى مجسمه جوړوونكى (فيدياس)[2] په يوه جوړ شوي (ساختګيساختگي) تور، د زندان د تورو تمبو تر شا په مرګمرگ محكوم كړ.
 
نبوغ په لرغوني اتن كې يو خطرناك او زهرجن زړى دى، كله چې د محكمې تالار ته ورګډېږو،ورگډېږو، د قاضيانو يو پنځه سوه كسيز پلاوى پر خپل ځاى وينو، داسې ښكاري لكه چې يوه لويه ډله چې د بغاوت او خواشينۍ د خپرولو لپاره ټاكل شوې وي، نه د محاكمې لپاره.
 
غونډې رسمي بڼه نيولې ده. درې تنه شكايت لرونكي غواړي چې پر خپلو خبرو پيل وكړي، تورن كس اصلي ځاى ته راولي، د خلكو شور او ځوږ د تالار فضا پر سر اخلي، خو سوقرات ارام او غلى ولاړ دى.
 
فيلسوف په تالار كې تر ټولو غوره شخصيت دى. كه څه هم د خپل عمر اويا كاله يې تر شا پرېښي، خو د يوه څلوېښت كلن سړي غوندې تكړه ښكاري. دى ټول عمر تر شنه اسمان لاندې په زده كړه بوخت و، ځكه يې رنګرنگ زيتوني بڼه غوره كړې ده. ګرځندهگرځنده او بې مزده حكيم دى، پكه ككرۍ او لوڅې پښې يې يوې ټيټې ”برونزي“ مجسمې ته ورته دي، خړه ږيره، ګردهگرده پزه او ننوتى تندى، هوښيارې او مهربانې سترګې،سترگې، پنډې شونډې او له بدګومانۍبدگومانۍ څخه ډكه مينه ناكه موسكا، دا نيمايي دېب او نيمايي پرښته موجود، انسان تر خپلې اغېزې لاندې راولي. روښانه ديد يې تر ټولو حاضرينو پورې رسېږي، داسې يو ديد، لكه د يوه مهربانه پلار نظر چې د خپل نالايقه اولاد پر لوري يې ورواړوي. هغه كم عقله او ساده اولاد چې يوازې د شر او فساد لپاره لوى شوى وي.
 
سوقرات به چې كله د هغو له كړاوه ډكو او نمجنو څېرو ته وكتل، رحم به پرې برلاسى شو او داسې ورته اېسېدل، لكه دې وګړووگړو چې د ژوند كرغېړنه او له ستونزو ډكه دوره ترشا پرېښې وي. يو اوږد او له تلفاتو ډك عصر.
 
تر يوه ديكتاتور حكومت وروسته يو انقلاب رامنځته شوى او د انقلاب پرضد كړنلارې د يوه داسې حكومت راوستلو ته لار پرانيستلې وه، چې ځان غوښتونكو او متكبرو واكمنانو منګولېمنگولې پرې لګولېلگولې وې.
 
كه ټول يو پر بل بدګومانهبدگومانه شي، د حيرانۍ وړ خبره نه ده. د حيرانوونكو پېښو كمى نه شته، دومره چې د خلكو د عقل پر روغتيايي حالت يې اغېز كړى دى.
 
هر څوك چې د فكر كولو زړورتيا ولري، په محكمه كې به له دردوونكي برخليك سره مخ شي.
۳۹ کرښه:
منشي د دعوه ليك په لوستلو پيل وكړ:
 
”سوقرات د خپل هېواد په وړاندې په جنايت تورن دى، زموږ د خدايانو له منلو څخه يې سر غړولى او زموږ د ځوان نسل مفكورې يې فاسدې كړې دي. دا دواړه يوه سزا لري او هغه هم مرګمرگ دى“.
 
ناست خلك حيرانېږي، يو ځوان تر شونډو لاندې كرار خپل ملګريملگري ته وايي:
 
”دوى ځكه سوقرات خداى نه پېژندونكى ګڼي،گڼي، چې يوازې پر يوه خداى ايمان لري“.
 
سوقرات پر خپل ځاى غلى ولاړ دى، دى به پر خپل وار سره د دغو دعوو ځواب وركړي. د اوس لپاره يې غوره ګڼلېگڼلې ده، چې غلى وي او شكايت لرونكي خپلې خبرې بشپړې كړي.
 
د شكايت لرونكو مشر ”انيتوس“ يو چرم پلورونكى دى. نوموړى له سوقرات سره شخصي كينه او دښمني لري، خو زوى يې د دې زاړه فيلسوف ټينګټينگ پلوى دى. انيتوس تور لګوي،لگوي، چې سوقرات د هغه زوى تېر ايستلى او زلمى يې له سمې او ګټورېگټورې لارې څخه بې برخې كړى دى. هغه غواړي چې دا مفسد استاد يې زوى، بېرته د چرم پلورنې كار ته راوګرځويراوگرځوي. خو دا يې اصلي موخه نه ده، نورو دعوه كوونكو هم هيله لرله، چې سوقرات له منځه ليرې كړي.
 
سوقرات د ځواكمنو پر لار يو اغزى و، كله چې دعوه كوونكو د سوقرات پرضد اسناد وړاندې كړل او قاضيانو ته يې هغه د يوه فتنه پلټونكي انسان په توګهتوگه وروپېژانده، دا حقيقت په ښه توګهتوگه څرګندېږيڅرگندېږي. هغه څوك چې له وېرې پرته، په ازاده توګهتوگه خپل فكر په نورو كې خپروي. داسې افكار چې د ځوانانو اخلاق كمزوري كوي او د زړو كسانو امن ته ستر ګواښگواښ پېښوي.
 
خو د اتن اوسېدونكي په دې خوښ نه وو، چې سوقرات ته دې د مرګمرگ سزا واورول شي. شكايت لرونكو په خپلو خبرو كې سوقرات ته د تېښتې لار پرانيستې وه. پروفيسور كولاى شول له دې لارې څخه ګټهگټه پورته كړي. د هغوى هڅه دا وه چې يوازې يې ژبه وربنده كړي. نه دا چې ژوند ورڅخه واخلي.
 
دې كار ته د اتن قوانين هم چمتو وو. انيتوس د خپلو خبرو په پاى كې د محكمې له پلاوي څخه وغوښتل چې كه سوقرات وغواړي سزا به يې راټيټه كړي او دا غوښتنه د اتن د اوسېدونكو له روحيې سره سمه وه.
 
په دې توګهتوگه سوقرات د خپل راتلونكي په ټاكنه كې برلاسى و. ده كولاى شول د مړينې پرځاى د خپل هېواد پرېښودلو لار غوره كړي. تمه كېده چې د محكمې پلاوى به هم د ده دويمې غوښتنې ته مثبت ځواب ووايي.
 
خو سوقرات به څه وكړي؟
۶۱ کرښه:
(3)
 
مخكې تر دې چې سوقرات د ځان په دفاع راپورته شي، پر ټول تالار چوپتيا واكمنه وه. كه څه هم اوس مهال موږ په دې فكر كې يو، چې سوقرات به څنګهڅنگه د ځان دفاع وكړي، خو لومړى به د هغه پر تېر ژوند يو ځغلند نظر واچوو او كېدى شي دا معلومات راسره مرسته وكړي، چې سوقرات د خپل ځان دفاع پر مهال څه وايي.
 
د سوقرات د تېر ژوند په اړه معلومات به په همدې تالار كې د سيلانيانو په خبرو كې ولټوو، داسې ښكاري چې په دې برخه كې د سپين ږيرو خبرې راسره مرسته وكړي:
 
يو بوډا، يوه ځوان ته وايي: ”زه د اسپارتيانو په وړاندې په جګړهجگړه كې د سوقرات ملګرىملگرى وم. د هغه زغم د حيرانتيا وړ و. په ساړه ژمي كې چې د ځمكې مخ كنګلكنگل او سپينو وارو پوښلى و، ټولو خپلې پښې پټې كړې وې، خو سوقرات په داسې حال كې چې سندرې يې ويلې، په لوڅو پښو لار لنډوله. داسې ښكارېده لكه غوښتل يې چې په خپلو څپړو د خاورو سطحه لمس كړي. هغه ته يخني، لوږه، ستړيا، پوچ پاش ويل، هرڅه د زغملو وړ وو، ستړيا او ستومانۍ به يې يا په بې پروايۍ او يا هم په موسكا بدرګهبدرگه كولې“.
 
يو بل ځوان زياتوي: ”هو! داسې ښكاري لكه هېڅ شى چې يې نه ځوروي يخني، لوږه، ستړيا..“
۷۱ کرښه:
درېيم تن زياتوي: ”له دغو ټولو سره- سره يې تل شراب هم په لاس كې وي، ما د هغه په څېر كوم بل بنيادم نه دى ليدلى“.
 
يو بل تن چې بڼه يې د مصريانو په څېر ده، وايي: ”ما د سوقرات د دوستانه بزم په اړه چې ډېر مشهور دى، ډېر څه اورېدلي دي. زه غواړم هغه مېلمستيا ياده كړم، چې په هغې كې سوقرات خوړل، څښل او تر سپېده چاوده پورې له خپلو ملګروملگرو سره د مينې په خبرو اترو بوخت و...“
 
يو زوړ سړى د هغه خبره ورپرې كوي:”...ته وايې چې هغه تر سپېده چاوده پورې ويښ وي؟“.
۷۷ کرښه:
_ ”هو! ټول مېلمانه په درانه خوب بيدېدل، خو سوقرات به وروستى غوړپ د ”اپولو“/Apollo په نوم چې د رڼا الهه ده، پر سر اړاوه او د زده كړې لپاره به كوڅو ته وت...“.
 
د سوقرات يوه مدير وويل:”ما هم اورېدلي چې سوقرات په اتن كې هغه يوازېنى انسان و، چې د شپې له خوا به ګرځېده“گرځېده“.
 
يو بل نندارچي د هغه د خبرو په تاييد سر ښوروي: ”همدا لامل دى چې هغه يې محكمې ته راوكاږه“.
۸۵ کرښه:
هغه څوك چې لومړى په خبرو راغلى و، خپلې خبرې اوږدوي: ”هغه په خپل ژوند كې هېڅكله ځواكمنو ته تسليم نه شو او نه يې هم د خپلو افكارو له خپراوي څخه ډډه وكړه“.
 
هغه كس چې مصريانو ته ورته و، وپوښتل: ”اوس به په يوه داسې محكمه كې چې ژوند يې له ګواښگواښ سره مخ دى، څه وكړي؟“.
 
_ ”هغه كار چې تل يې كاوه، موږ دواړو د سرتېرۍ په وخت كې د نورو سرتېرو د ژغورلو لپاره خپل ځانونه په خطر كې اچول، خطر كه هرڅومره لوى او موقعيت نازك و، باور مو درلود، چې سوقرات به وړاندې لاړ شي“.
 
د ساه اخيستلو وخت پايته نژدې كېده، ډېر ژر به له سوقرات څخه وغوښتل شي، چې په خبرو پيل وكړي. خو سوقرات په فكر كې ډوب دى. زاړه سړي د خپل ملګريملگري غوږ ته خوله ورنژدې كړه: ”دا د هغه يو حيرانوونكى حالت دى. په پوځ كې د خدمت پر مهال يوه شپه او يوه ورځ په خپلو فكرونو كې ډوب ولاړ و. ما ډېر ځله هغه څارلى دى، خو ان د بدن يوه غړي يې هم حركت نه كاوه. كټ مټ لكه اوس، وګورهوگوره په دې بشپړه ارامتيا كې داسې ښكاري، لكه له چا سره چې اړيكي لري“.
 
د سوقرات يو شاګردشاگرد وايي: ”ښايي له خداى څخه دا غوښتنه كوي، چې هغه ته لار وروښيي او ورته ووايي چې څه وكړي“.
 
بوډا د هغه خبرې مني او وايي: ”دا هغه مطلب دى، چې يوه ورځ يې ما ته ويلي وو، ما په ټوكه سوقرات ته وويل، چې د فكر كولو په وخت كې داسې ښكارې، لكه له لوړ عالم څخه چې څه پيغام اخلې. هغه په موسكا راته وويل: ګرانگران ملګريهملگريه! ته رښتيا وايې، زه الهي غږ ته غوږ ږدم، چې څه بايد وكړم. په بله وينا وپوهېږم چې څه بايد ونه كړم“.
 
يو بل تن په شونډو كې وايي: ”نه پوهېږم چې دا غږ به هغه ته نن ورځ څه ووايي“.
۱۰۵ کرښه:
سوقرات په راوتي ټټر او ارامه څېره په پښو ودرېد، په درانه او ارام غږ يې په خبرو پيل وكړ، په يوه داسې غږ چې د كركې، وېرې او بېباورۍ كومه نښه نه په كې ښكارېده.
 
څرګندونېڅرگندونې يې هغه غوره خبرې وې، چې د يوه انسان له خولې څخه راوځي. هغه له خپل ځان څخه دفاع ونه كړه او نه يې هم د عفوې او بخښنې لپاره خوله جينګهجينگه شوه. پر خپل ايمان او باور باندې يې د پخوا په څېر خپله عقيده ټينګهټينگه وساتله.
 
دى په دې پېښه كې پر دې اخلاقي حقيقت لا باوري شو، چې نېك انسان ته هېڅكله هم د شر له كبله په ژوند او مړينه كې زيان نه رسېږي. راځئ د هغه خبرو ته غوږ شو.
۱۱۵ کرښه:
هغوى تاسو وپوهولئ، چې زما د خبرو پر فصاحت ونه غولېږئ. خو په دې خبره به ډېر ژر باوري شئ، چې زه غوره وياند نه يم او نه هغه خطيب يم چې د اور په څېر خبرې وكړم، نه هغه قاضي يم چې نورو ته قناعت وركړي. زه هغه ساده انسان يم چې د حقيقت لټه كوي.
 
هيله لرم چې قاضيان ما وبخښي، ځكه زه د محاكمې په ژبه خبرې نه شم كولاى. په خپل اوياكلن ژوند كې مې لومړى ځل دى چې محكمې ته راوستل شوى يم. پرېږدئ چې په خپله ژبه خبرې وكړم، زما د خبرو ډول ته پام مه كوئ، بلكې هغه حقيقت واورئ چې په څرګندونوڅرگندونو كې مې نغښتى دى. حقيقت دا دى چې زه بېګناهبېگناه او له دغو تورونو څخه ليرې يم، چې پر ما راتپل شوي دي“.
 
وروسته سوقرات يو- يو تور ردوي. خلك هغه خداى نه پېژندونكى ګڼيگڼي او وايي چې سوقرات ځان تر دې ډېر لوړ او هوښيار ګڼي،گڼي، چې پر خدايانو دې باور ولري.
 
”خو زه هېڅكله هم هوښيار نه يم، پوهېږم چې په هېڅ هم نه پوهېږم. ښايي دا هغه څه وي چې تاسې يې د عقل په نوم پېژنئ. خو داسې وګړيوگړي شته، چې ان نه پوهېږي چې په څه نه پوهېږي“.
 
دا د ځانغوښتونكو شكايت لرونكو په وړاندې يو هوښيارانه ګوزارگوزار و. سوقرات باور درلود، چې دا خبرې يې په ګټهگټه نه دي، خو هغه په دې فكر كې نه و، چې خپل ځان وژغوري. هغه غوښتل چې حقيقت دې برلاسى وي.
 
”دا زما د ژوند يوازېنۍ هيله ده، دا خبره مې د ډېرو واكمنانو غوږونو ته رسولې ده، چې د واكمنۍ پر مهال د هېواد دود، كلتور او د حكومت چارو ته پام وكړي، داسې لكه يو بوټ ګنډونكىگنډونكى چې د بوټ په ګنډلوگنډلو ښه پوهېږي.
 
زما دا عمل چې په خپله د خداى عبادت دى، بېځايه ګڼئ،گڼئ، ما د دې وخت نه درلود، چې خپل ژوند سمبال كړم. تاسې وينئ چې ټول عمر مې په دې لار كې تېر كړ، همدا لامل دى، چې خوار يم او هېڅ هم نه لرم“.
 
د لومړي تور د ردولو لپاره همدومره بس دي. سوقرات د خدايانو په وړاندې بې عقيدې نه، بلكې هغه رښتينى معتقد دى او خلكو ته د عدالت ښوونه، د خداى ستاينه ګڼيگڼي. په تالار كې پرله پسې ګنګوسېگنگوسې اورېدل كېدې، داسې لكه د غومبسو په ځاله كې چې لرګىلرگى ووهې.
 
سوقرات د لاس په اشاره خلك هڅوي چې غلي شي، چوپتيا پر ټول تالار واكمنېږي.
 
سوقرات پرځان دويم تور راسپړي او يو دعوه كوونكى د شاهدانو پر څوكۍ كښېنوي. دا يوه په زړه پورې خبره ده، په هغه لومه كې چې په خپله يې اوبدلې ده، په خپله په كې نښلي. هغه شاعر (ملتوس/ Meletus) هم ورسره كينه لري، خو فيلسوف پوزخند پرې وهي، دې شاعر يوازې يوڅو توري سره كتار كړي دي، فيلسوف داسې يوه داسې ځاى ته راكاږي، چې ډاډه يې كړي ګواكېگواكې ټول وګړيوگړي كولاى شي په اتن كې ځوانان اصلاح كړي او يوازې دا كار د سوقرات په وس نه دى پوره.
 
روښانه ده چې دا خبره بېځايه او له حقيقت څخه ليرې ده، چې ټول خلك دې هوښيار وي، خو يوازې سوقرات دې ناپوه وي. له دې كبله په ټول تالار كې د خندا غږ انعكاس مومي، سوقرات خپلې خبرې پسې اوږدوي:
۱۳۷ کرښه:
”د (ملتوس) د تور په ځواب كې به همدومره خبرې بس وي، ښه پوهېږم چې كوم دښمنانه احساسات مې د هغه پرضد راپارولي دي. دا احساسات زما د صافو خبرو او د عقيدو د بيان زېږنده دي او كولاى شي چې زما د له منځه وړلو لامل هم شي. خو دا ملتوس يا انيتوس نه دى، چې ما محكوموي، بلكې كه محكوم شم، دا د نړۍ حسد او كينه ده، چې په نړۍ كې يې له ډېرو نېكمرغو كسانو څخه ژوند اخيستى دى او وېره يې نه شته چې زه به وروستى كس يم“.
 
سوقرات په دې توګهتوگه د خپل محكوميت سند په خپل لاس لاسليك كړ. د هغه زړه ته يوې وړې وېرې هم لار ونه موندله.
 
”نېك انسان بايد د خپل ژوند او مرګمرگ په باب فكر ونه كړي، بلكې سوچ يې بايد دېته وي، چې عمل يې سم دى كه نه؟ د ژوند درد او مصيبت په غم كې نه، بلكې په رسوايۍ او بدنامۍ كې نغښتى دى“.
 
[[وېشنيزه:د 470 م.ز.پ زېږېدنې]]
"https://ps.wikipedia.org/wiki/سقراط" نه اخيستل شوی